2007 yılında Galatasaray Lisesi’nden, 2012 yılında Boğaziçi Üniversitesi Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler bölümünden mezun oldum. Üniversitede seçmeli derslerimin çoğunu Fransız Edebiyatı ve Fransızca çeviri derslerinden seçtim. Üniversiteden mezun olduğum gibi Fransız Dışişleri Bakanlığı’nın sağladığı “Eiffel Başarı Bursu” ile Sciences Po Aix-en-Provence’ta karşılaştırmalı siyaset alanında master’a başladım. 2013 yılında Fransızca dilinde yazdığım tezle mezun oldum. 2014 yılında Koç Üniversitesi’nde siyaset bilimi doktorasına başladım. Aynı üniversitede 2014-2018 yılları arasında asistan olarak çalıştım, yetişkinlere eğitim verme tecrübesi edindim.
Eğitim alanında faaliyet gösteren Türkiye Eğitim Gönüllüleri Vakfı’nda (TEGV) 2008 yılından beri gönüllü olarak çalışıyorum. Vakıf bünyesinde çocuklarla karşı karşıya gelecek yetişkinlere temel pedagoji eğitiminin yanı sıra ayrımcılık gibi toplumsal meselelere değinen konularda eğitimler veriyorum.
2016 yılından bu yana Medyascope.tv isimli haber-yorum mecrası için elliden fazla makaleyi Fransızca ve İngilizceden Türkçeye çevirdim. Yine aynı mecrada ortak yapımcılığını ve sunuculuğunu üstlendiğim Toplum ve Siyaset programı çerçevesinde Gilles Kepel, Étienne Balibar, Jean-François Bayart, Pierre-Jean Luizard ve Fransa’nın daha birçok önde gelen düşünürüyle canlı yayınlar yapıp bunları Türkçeye çevirdim.
2017 yılında Çeviri Konuşmalar isimli video çeviri mecrasını kurdum. Michel Foucault, John Nash, Amin Maalouf, Aldous Huxley, Louis Althusser, Jean-Paul Sartre, Pierre Bourdieu başta olmak üzere birçok düşünür, yazar ve bilim insanının konuşmalarını Fransızca ve İngilizceden Türkçeye çevirerek altyazılandırdım. Çeviri Konuşmalar kısa süre içinde büyük bir etki uyandırdı ve sosyal medyada kültür-sanat içerikleri üreten önemli mecralardan biri hâline geldi. Çeviri Konuşmalar’da düzenli olarak içerik üretmeye devam ediyorum.
Yine Gülener Kırnalı ile 2018 yılında Fransız düşünür Eric Fassin’in Popülizm: Büyük Hınç isimli kitabını Heretik Yayınlarından Türkçeye kazandırdık.
Bunun haricinde Fransızca öğrenmek isteyenlere yönelik YouTube kanalımın yanında kişisel YouTube kanalımda bir süredir özgün içerikler de üretmeye başladım. Bu içeriklerin büyük bölümü felsefe alanından bir konuyu ele aldığım konuşmalardan oluşuyor. Ayrıca yaklaşık bir yıldan bu yana Ot Dergi’ye aylık felsefe yazıları yazmaya devam ediyorum.
2018 yazından beri sürdürdüğüm tam zamanlı danışmanlık görevinden yaklaşık bir yıl önce ayrıldım. Dolayısıyla Fransızca derslerine daha yoğun biçimde eğilme fırsatı buldum. Hâlen Fransızca dersleri, Çeviri Konuşmalar, felsefe içerikleri üretimi ve TEGV’deki gönüllü çalışmalarla ilgilenmeye devam ediyorum.
Telif Hakkı © 2021 İlker Kocael - Tüm Hakları Saklıdır.
GoDaddy Destekli